По стикеру - неправильная каша
Галина КАТКОВА
На упаковке с едой для малышей костанайцы нашли ошибку
В «НГ» принесли коробку немецкой гречневой кашки Humana для детей первого года жизни - не угощать, разобраться. Когда родители готовили, заглядывая в инструкцию, еду для маленькой дочки, в тарелке получалось что-то вроде замазки. Вязкое и клейкое. Это что-то вряд ли годилось для малышки.
Щепетильный папа отодрал наклеенный на коробку стикер, который и содержал инструкцию по применению на русском и казахском языках. Когда на коробке обнажился немецкий оригинал инструкции, стало ясно, что дозировки в переводной листовке даны другие. Смысл несовпадений сводился к тому, что казахстанская версия предлагает сухого порошка взять больше, а воды добавить меньше. В частности, та норма сухой массы, с которой в переводе предлагалось начать кормление 4-месячного ребенка (45 г), в немецкой версии вообще отсутствовала. Даже 8-месячного ребенка этим видом каши - гречневая молочная - сам производитель продукта предлагал потчевать все-таки 35 граммами и воды добавлять не в пример больше.
Мы проконсультировались у педиатров. Они сказали, что при длительном употреблении чересчур густая каша может способствовать запорам у маленького ребенка. К счастью, детский организм умный, и малыши обычно не хотят глотать еду такой консистенции - давятся, выплевывают... Но мы-то ведь покупаем продукт, чтобы им кормить.
В Костанае ответственных за то, что написано на стикерах, нет. Аптечные сети получают товар уже с наклейками.
Мы обратились к импортеру - в алматинское ТОО «Хумана Казахстан», благо, телефоны указаны на стикерах. Надо признать, ответили нам быстро.
- Производитель сменил упаковку. Под нее изготовили новые стикеры. Я сама, как врач-педиатр, все их перепроверила, - сказала медицинский директор компании Галина МАКАРЕНКО. - То, что на коробках с гречневой молочной кашей оказался старый стикер - техническая ошибка. Бывает, к сожалению. Но новые стикеры уже должны быть в Костанае, мы свяжемся с нашим торговым представителем, он все приведет в соответствие. Хочу также сказать, что стоит вопрос о выпуске продукции Humana в упаковке с текстом на русском языке.
Мы на всякий случай купили несколько других каш от Humana. На них текст стикеров и оригинала полностью совпадал. Но все же будьте внимательны.
Дозировка каши Humana*
Возраст ребенка |
Масса каши |
Масса воды |
Масса готовой каши |
После 4 месяцев |
25 г (около3 ст. ложек) |
140 мл |
165 г |
С 6 месяцев |
30 г (3 ст. ложки с горкой) |
170 мл |
200 г |
С 8 месяцев |
35 г (около 4 ст. ложек) |
200 мл |
235 г |
* гречневая молочная с 4 мес., перевод с оригинала
Фото Николая СОЛОВЬЕВА
Материалы номера