Переход на латиницу: учёные определились с написанием буквы "Ы" после критики Токаева

25 августа 2023, 14:25 |  Государство

К поэтапному переходу на латиницу пока не приступили, несмотря на планы начать процесс в 2023 году.  В Министерстве науки и высшего образования РК объяснили, почему ещё не начался поэтапный переход казахского алфавита на латинскую графику, передает Informburo.kz.

 

Иллюстративное фото kazpravda.kz

Ранее правительство Казахстана решило, что переход на новый алфавит будет проводиться с 2023 по 2031 год. Однако, как уточнили в министерстве, процесс поэтапного перехода пока не начали: для этого необходимо утвердить алфавит и правила правописания. После этого в правительстве смогут составить список документов, которые в первую очередь будут переводить на латинскую графику.


"В настоящее время окончательный вариант алфавита не принят, так как ведётся работа по его доработке. Учёные предлагают в новом проекте алфавита обозначить букву "Ы ы" символом "I ı". Также в этом проекте алфавита использовались диакритические символы, такие как умляут (ä, ï, ö, ü), бревис (ğ), тильда (ñ), седиль (ş), макрон (ū). В настоящее время учёные проводят исследование по реформе орфографических правил на основе опыта тюркоязычных стран, перешедших на латинскую графику (этап формирования орфографических правил и их введения, опыт освоения заимствованных слов, этапы перехода и другие)", – говорится в ответе Миннауки на запрос Informburo.kz.

При этом в варианте алфавита, опубликованном в 2021 году, символом "I ı" обозначалась буква "І і" ("ірімшік").

Версия казахского алфавита на латинской графике, опубликованная в апреле 2021 года / Иллюстрация с сайта "Открытые НПА"

При работе лингвисты опирались на реформы английской, французской, немецкой, русской, турецкой, азербайджанской, узбекской и каракалпакской письменности. Отмечается, что диакритические буквы, которые содержатся в проекте казахского алфавита на латинской графике, имеются в популярных операционных системах iOS и Android.

В апреле этого года президент Касым-Жомарт Токаев раскритиковал искажение казахского языка при спешном переходе на латиницу. Глава государства привёл в пример слова с буквой "ы", часто встречающейся в кириллице. Он подчеркнул, что при переводе слова "ырымшыл" на латиницу по итогу получается три "игрека" ("y").

"Это действительно будет казахский язык? Кто его поймёт?", – задал тогда риторический вопрос Касым-Жомарт Токаев.

Поэтому президент обратил внимание на важность проведения тщательной работы в этом вопросе.