Евгений ШИБАРШИН: Ни тени сомнения
11 сентября в Парламенте РК прошли слушания по введению единого стандарта алфавита государственного языка на латинской графике.
- Единый стандарт – результат напряженной коллективной работы всей рабочей группы на протяжении пяти месяцев, - сообщил депутатам директор института языкознания Ерден КАЖЫБЕК. - В ходе работы поступило множество предложений. Мы, изучив плюсы и минусы всех вариантов, отобрали в августе две версии, а в сентябре выбрали одну из них.
Оказывается, пока общество кипело страстями насчет того, нужна или нет алфавитная реформа, некоторые языковеды уже ломали головы, как обозначить все звуки казахского языка латинскими буквами. После пятимесячной головоломки они доложили: если в кириллице для этой цели понадобилось 42 буквы, то латиница позволит обойтись 25 знаками.
Но разговор у парламентариев пошел не о том, удастся ли этим набором букв передать все звуковое разнообразие казахского языка. Это тема для лингвистов. Депутат предпочли убеждать друг друга в необходимости этой реформы. К тому же спикер мажилиса Нурлан НИГМАТУЛИН заявил, что «данные парламентские слушания нужно рассматривать, как фактический старт всенародному обсуждению реформы казахского алфавита».
Что в таком специфическом предмете, как алфавит, будут «всенародно обсуждать», не очень понятно, зато возникают некоторые параллели.
Отношение к переводу алфавита государственного языка на латиницу в обществе не однозначно. Доводы «против» в концентрированной форме изложилглавный редактор журнала «Мысль» Сейдахмет КУТТЫКАДАМ. Причина его сдержанного отношения к «языковой реформе» - ожидание негативных последствий для казахской культуры, которая наполнялась мировыми достижениями через использование русского языка.
- Я за переход в будущем на латиницу и отказ от кириллицы, но только тогда, когда казахи научатся владеть английским языком, как - сейчас русским. Без этого нам уже в недалеком будущем будет грозить Всеобщее Национальное Невежество,- утверждает Куттыкадам. - Казахи быстро обучаются новым языкам, но даже при этом им необходимо как минимум лет сорок, повторяю, упорного труда. Вот тогда и можно вернуться к вопросу о переходе на латиницу. Надеюсь, к тому времени у страны будет более благополучное экономическое положение, более образованное общество, более ответственные чиновники и более совершенная техника перевода на новый алфавит огромного массива материалов.
Правда, вице-премьер Ерболат ДОСАЕВ заверил депутатов, что мероприятия по переходу на новый алфавит «будут синхронизированы по срокам и взаимосвязаны между собой, что позволит обеспечить принципы поэтапности и системности, не допуская системных и непродуманных действий». Нечто подобное мы уже слышали, когда принимались законы о страховой медицине. Аналогичное было и с поправками в Земельный кодекс. Тогда тоже говорили о необходимости учитывать мнение общества. Чем все закончилось – повторять не буду.
Депутатам печальный опыт не впрок. По поводу перехода на латиницу уже к 2025 году никто не озаботился. Говорили о «сплочении нации», о «вхождении в 30 лучших стран», и никто не попытался очертить круг проблем, с которыми придется столкнуться.
Последние новости