Куратор темы: Валентин
В
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 18.04.17 - 22:01
Спросил мнения хорошего товарища по теме.
Он, если что, специалист и в этом разбирается.
Попутно обсудили замечательные высказывания русских националистов, которые оказывается яростно за переход и русского языка на латиницу.
Ниже его развёрнутое мнение.
Желающие нести пургу и троллить сразу можете проходить мимо.
Кому "много букв" - туда же.
Цитата:
По вопросу алфавита хотелось бы пояснить следующее.
1) Во-первых, алфавит -- это форма. Форма, в которую облечён письменный язык (в данном случае язык русский). От смены формы (приготовьтесь, сейчас будет сногсшибательное лингвистическое открытие) содержание как таковое не поменяется. Наш язык от смены алфавита русским быть не перестанет.
Его можно записать кириллицей или глаголицей, или латиницей, или арабской вязью, или каной, или даже китайскими иероглифами. Но от замены алфавита мы магическим способом не выучим ни японский, ни арабский, ни английский, ни немецкий. И даже польский язык мы не выучим. А значит, мы будем ровно так же отдалены от понимания написанных на них текстов, как и до замены.
В изучении иностранного языка изучение именно алфавита -– это примерно 0,000001% от необходимых усилий. Поэтому рассказы, что смена алфавита чего-то там упростит –- это прямая ложь.
Конечно, немедленно возразят про китайское письмо. И вот это как раз будет более-менее правда. Потому что китайцы разработали свою письменность независимо от нашей финикийско-греческо-римской традиции и письмо у них вообще совсем принципиально другое. И можно (я сильно огрублю, на деле у китайцев всё совсем не настолько просто, то ли дело древние египтяне :) читать, понимать и даже отвечать впопад иероглифами людям, говорящим на незнакомых тебе языках.
Однако, обращаю внимание: наши профессиональные русские не иероглифы нас призывают изучать.
Таким образом, разговоры о том, что смена алфавита на латинский каким-то образом может приблизить кого-то (нас, или казахов или кого угодно ещё) к Европе, поможет лучше изучать компьютер (как будто его «изучение» сейчас представляет для желающих какую-то сложность), познакомит с высотами Цивилизации и т.д. –- это чистое и незамутнённое безумие (или, в случае нацистских вожаков, гнилая [censored]).
2) Во-вторых, нельзя не затронуть поднятый самопровозглашённым философом Крыловым вопрос о «совершенстве» латиницы. Приготовьтесь, нас снова ждут сногсшибательные открытия!
Дело в том, что совершенства самого по себе –- не бывает! Совершенство или несовершенство можно определить только в заданной системе критериев. А критерии эти, обычно, задаются поставленной задачей. В зависимости от того, какую задачу мы ставим -– критерии будут разными, а значит совершенными будут разные конкретные решения.
Какую же задачу мы можем поставить перед письменностью? Ну, здоровые на голову люди, обычно, ставили задачу понятно донести до других людей некое сообщение. И тут могло быть несколько принципиально разных решений.
Например, можно на письме передавать смыслы. Есть, например, у тебя стол –- и ты обозначаешь его специальной закорюкой. И вот прошла тысяча лет и совершенно другой человек на другом континенте, который говорит на другом языке и эту же хрень называет не словом «стол», а словом «тейбл», видит твою закорюку. И если он её знает, то он поймёт, что ты ему сказать хотел.
Это огромнейший плюс идеографии.
Но из него, как водится, диалектически вытекает и её огромнейший минус: для каждого из миллионов понятий тебе надо отдельную закорюку. И их надо все знать. А если ты придумал какую-то новую хрень, для неё надо новую закорюку. И ещё потом надо всех умеющих писать убедить, что им теперь нужно зазубрить именно её. А если кто-то вдруг не зазубрил, то он ни в жизнь не поймёт, что ты своей закорюкой имел в виду.
Другое решение -– письменность фонетическая (и именно с ней связано слово «алфавит»). Мы передаём не идею, за словом стоящую, а само слово, как оно носителями данного языка в данный момент произносится. А наше произношение в каждом языке имеет весьма ограниченный ряд компонентов.
И тут нам надо сказать о фонеме. Мы можем произносить звук [а] долго или кратко, тихо или громко, с разной интонацией, но благодаря наличию в башке представления об «идеальном “А”» мы его всё равно отличим от по-разному произносимого [у]. Это и есть фонема. И именно из таких абстрактных кирпичиков складываются у нас в голове слова. Заменишь один на другой -– и у тебя из «дома» станет «том», пропустишь -– из «трона» станет «тон».
Умные люди немедленно добавят: эти кирпичики ещё и складывают собой кирпичики более высокого уровня -– морфемы. И у нас в головах есть ещё и представления об этих более крупных кирпичиках, которые влияют на представления о мелких. На этом основан, например, основной принцип нашей орфографии, когда мы говорим [вада], а пишем «вода», потому что тут корень -вод- (в школе говорят: есть проверочное слово «вОды»). И это чистая правда. Но мы сейчас в эти дебри лезть не будем. Во-первых, потому что мы для краткости всё сильно упрощаем. Во-вторых, потому что я принадлежу к Ленинградской школе и она мне нравится %)
Короче, в каждом языке очень конечное количество этих кирпичиков-фонем. От 20 до 100, но в среднем по больнице слегка за 30.
И это значит, что нам, чтобы быть грамотными, не надо знать миллион закорюк. Надо знать 30 закорюк и правила передачи ими произношения. Это делает фонетическое письмо драматически, на порядки более простым, чем письмо идеографическое. И это же его главный плюс.
Исходя из вышеозвученного, какую же задачу можно ставить перед алфавитом? Задачу максимально точно отражать систему фонем языка. Чтобы мы могли писать так, как говорим.
Латинский алфавит, например, создавался (вы будете смеяться) специально для того, чтобы отражать фонетическую систему латинского языка.
Он, если что, специалист и в этом разбирается.
Попутно обсудили замечательные высказывания русских националистов, которые оказывается яростно за переход и русского языка на латиницу.
Ниже его развёрнутое мнение.
Желающие нести пургу и троллить сразу можете проходить мимо.
Кому "много букв" - туда же.
Цитата:
По вопросу алфавита хотелось бы пояснить следующее.
1) Во-первых, алфавит -- это форма. Форма, в которую облечён письменный язык (в данном случае язык русский). От смены формы (приготовьтесь, сейчас будет сногсшибательное лингвистическое открытие) содержание как таковое не поменяется. Наш язык от смены алфавита русским быть не перестанет.
Его можно записать кириллицей или глаголицей, или латиницей, или арабской вязью, или каной, или даже китайскими иероглифами. Но от замены алфавита мы магическим способом не выучим ни японский, ни арабский, ни английский, ни немецкий. И даже польский язык мы не выучим. А значит, мы будем ровно так же отдалены от понимания написанных на них текстов, как и до замены.
В изучении иностранного языка изучение именно алфавита -– это примерно 0,000001% от необходимых усилий. Поэтому рассказы, что смена алфавита чего-то там упростит –- это прямая ложь.
Конечно, немедленно возразят про китайское письмо. И вот это как раз будет более-менее правда. Потому что китайцы разработали свою письменность независимо от нашей финикийско-греческо-римской традиции и письмо у них вообще совсем принципиально другое. И можно (я сильно огрублю, на деле у китайцев всё совсем не настолько просто, то ли дело древние египтяне :) читать, понимать и даже отвечать впопад иероглифами людям, говорящим на незнакомых тебе языках.
Однако, обращаю внимание: наши профессиональные русские не иероглифы нас призывают изучать.
Таким образом, разговоры о том, что смена алфавита на латинский каким-то образом может приблизить кого-то (нас, или казахов или кого угодно ещё) к Европе, поможет лучше изучать компьютер (как будто его «изучение» сейчас представляет для желающих какую-то сложность), познакомит с высотами Цивилизации и т.д. –- это чистое и незамутнённое безумие (или, в случае нацистских вожаков, гнилая [censored]).
2) Во-вторых, нельзя не затронуть поднятый самопровозглашённым философом Крыловым вопрос о «совершенстве» латиницы. Приготовьтесь, нас снова ждут сногсшибательные открытия!
Дело в том, что совершенства самого по себе –- не бывает! Совершенство или несовершенство можно определить только в заданной системе критериев. А критерии эти, обычно, задаются поставленной задачей. В зависимости от того, какую задачу мы ставим -– критерии будут разными, а значит совершенными будут разные конкретные решения.
Какую же задачу мы можем поставить перед письменностью? Ну, здоровые на голову люди, обычно, ставили задачу понятно донести до других людей некое сообщение. И тут могло быть несколько принципиально разных решений.
Например, можно на письме передавать смыслы. Есть, например, у тебя стол –- и ты обозначаешь его специальной закорюкой. И вот прошла тысяча лет и совершенно другой человек на другом континенте, который говорит на другом языке и эту же хрень называет не словом «стол», а словом «тейбл», видит твою закорюку. И если он её знает, то он поймёт, что ты ему сказать хотел.
Это огромнейший плюс идеографии.
Но из него, как водится, диалектически вытекает и её огромнейший минус: для каждого из миллионов понятий тебе надо отдельную закорюку. И их надо все знать. А если ты придумал какую-то новую хрень, для неё надо новую закорюку. И ещё потом надо всех умеющих писать убедить, что им теперь нужно зазубрить именно её. А если кто-то вдруг не зазубрил, то он ни в жизнь не поймёт, что ты своей закорюкой имел в виду.
Другое решение -– письменность фонетическая (и именно с ней связано слово «алфавит»). Мы передаём не идею, за словом стоящую, а само слово, как оно носителями данного языка в данный момент произносится. А наше произношение в каждом языке имеет весьма ограниченный ряд компонентов.
И тут нам надо сказать о фонеме. Мы можем произносить звук [а] долго или кратко, тихо или громко, с разной интонацией, но благодаря наличию в башке представления об «идеальном “А”» мы его всё равно отличим от по-разному произносимого [у]. Это и есть фонема. И именно из таких абстрактных кирпичиков складываются у нас в голове слова. Заменишь один на другой -– и у тебя из «дома» станет «том», пропустишь -– из «трона» станет «тон».
Умные люди немедленно добавят: эти кирпичики ещё и складывают собой кирпичики более высокого уровня -– морфемы. И у нас в головах есть ещё и представления об этих более крупных кирпичиках, которые влияют на представления о мелких. На этом основан, например, основной принцип нашей орфографии, когда мы говорим [вада], а пишем «вода», потому что тут корень -вод- (в школе говорят: есть проверочное слово «вОды»). И это чистая правда. Но мы сейчас в эти дебри лезть не будем. Во-первых, потому что мы для краткости всё сильно упрощаем. Во-вторых, потому что я принадлежу к Ленинградской школе и она мне нравится %)
Короче, в каждом языке очень конечное количество этих кирпичиков-фонем. От 20 до 100, но в среднем по больнице слегка за 30.
И это значит, что нам, чтобы быть грамотными, не надо знать миллион закорюк. Надо знать 30 закорюк и правила передачи ими произношения. Это делает фонетическое письмо драматически, на порядки более простым, чем письмо идеографическое. И это же его главный плюс.
Исходя из вышеозвученного, какую же задачу можно ставить перед алфавитом? Задачу максимально точно отражать систему фонем языка. Чтобы мы могли писать так, как говорим.
Латинский алфавит, например, создавался (вы будете смеяться) специально для того, чтобы отражать фонетическую систему латинского языка.
В
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 18.04.17 - 22:03
Цитата:
А в латинском алфавите (не путать с английским :) ровно 25 букв. А в латинском языке (мы сейчас не будем разбираться в его многочисленных вариантах, а для краткости будем волюнтаристически ориентироваться на классическую латынь) 15 согласных и 12 гласных (включая два дифтонга). Итого 27 штук.
Двух букв не хватает! Нет. Как бы не так. 15 согласных фонем передаются 19-ю буквами. При этом две буквы (Z и X) вообще «лишние» (потому что они у греков заимствованы для передачи неродных римлянам греческих звуков), а одна фонема (<k>) передаётся аж тремя разными буквами (C, K, Q). А для 12 гласных фонем букв всего 6. При этом одна (Y) тоже «лишняя» греческая. Ещё 5 передают 10 латинских гласных не различая смыслоотличительно важную для римлян долготу/краткость (ну, такая фигня вышла, а мы теперь мучаемся), а дифтонги передаются сочетаниями из двух букв.
Несмотря на вышеозначенную путаницу, можно сказать, что для «естественным» образом сформировавшегося алфавита латинский практически идеально передаёт фонетическую систему латыни.
Но это латыни. А вот с другими языками обстоит очень сильно хуже.
И тут мы подходим к главному минусу фонетического письма. Он заключается в том, что мы передаём не идею, за словом стоящую, а само слово, как оно носителями данного языка в данный момент произносится.
Если кто ещё помнит, то слово в слово эту же формулировку мы использовали для обозначения главного плюса фонетического письма. Это называется, блин, диалектика %)
Поскольку записывается именно произношение слов носителями данного языка, то если вы говорите на другом языке, в котором другие слова по другим правилам складываются из других фонем –- хрен вы чужие закорючки разберёте. И, что ещё хуже, фонетика языков имеет тенденцию меняться, а значит идеально совершенный для своего времени и состояния языка алфавит будет постепенно всё менее и менее соответствовать живой речи.
На самом деле тут тоже всё не совсем просто, потому что всеобщие образование и грамотность имеют тенденцию языковые изменения «подмораживать», но тоже не будем заморачиваться. А приведём крайне характерный пример –- английский язык.
Английский 26-буквенный алфавит был разработан на базе латинского, во-первых, очень давно –- веке эдак в VII. Разрабатывался, причём, он на базе уже имевшихся рунических, которые древнеанглийский передавали плохо. А ещё с тех пор в английской фонетике произошёл целый ряд радикальнейших изменений.
Это сильно отличает английский от, например, русского. Наш алфавит почти такой же древний, но вот язык менялся менее сильно. В итоге, если я вслух прочитаю летопись на древнерусском, то меня носитель современного русского по большей части поймут. А вот если я прочитаю вслух текст на древнеанглийском, то носитель современного английского меня не поймёт вообще никак. От слова совсем.
А вот алфавиты и орфография и у нас и у англичан идут вот оттуда, из первого тысячелетия нашей эры.
Поэтому в английском алфавите всё те же 26 букв (букву W в XVI веке накреативили), а вот фонем в современных вариантах английского 24 согласных и от 16 до 20 гласных. Т.е. радикально больше. Из-за чего существует огромная масса вариантов их передачи на письме, многие фонемы передаются двумя или тремя буквами, а главным принципом английской орфографии является традиционный -– т.е. каждое слово пишется именно так потому, что оно вот так вот пишется и всё тут %)
По этому поводу есть грустная шутка, мол, англичане пишут «Manchester», а читают «Liverpool». И это не так уж далеко от истины :)
Конечно, не в каждом языке, пользующимся латинским алфавитом всё так плохо. В польском, например, алфавит дополнен аж до 32 букв. Но всё равно всякие наши родные, посконные типично славянские пшекающие и джекающие звуки передаются нагромождениями из нескольких букв.
А вот в русском такой фигни нет. Это потому, что кириллический алфавит для славянских языков разрабатывался специально. И делали это два самых квалифицированных в мире (на своё время) филолога –- Константин Философ и его брат (они же у нас почитаются церковью как святые равноапостольные Кирилл и Мефодий). И они, будучи знакомыми с разными языками и разными вариантами алфавитов про вышеописанные проблемы отлично знали. А чего не знали, дополняли своим языковым чутьём, которое у них было натурально гениальным.
Без проблем, понятно, всё равно не обошлось. Были и «лишние» буквы, заимствованные для обозначения греческих букв и цифр (ѳ, ф, ѯ, ѱ, ҁ), были дублирующиеся буквы (ω и ОТ, И, v и I, ОУ и У, S и С, Z и З), одна фонема (<j>) была без своей законной буквы и до сих пор в нашей орфографии отражается крайне непоследовательно, а ещё они зачем-то ввели разные буквы для обозначения одних и тех же гласных после твёрдого и после мягкого согласного. А потом ещё у нас с IX века тоже поменялась фонетическая система (хотя и не так сильно, как в английском) и из-за этого часть букв утратила свои соответствия в системе фонем (буквы Ь, Ъ, ѣ, Ѧ, ѩ, ѫ, ѭ), а одна (буква Ф), наоборот, внезапно приобрела. И потребовались реформы алфавита Петра I, а потом алфавита и орфографии большевиков, чтобы наш русский вариант кириллицы в современное состояние привести.
В итоге, можем ли мы подобно Константину Крылову сказать, что латиница «совершенна и безупречна во всех отношениях», а кириллица убога? Нет, не можем.
А можем ли мы наоборот, заявить, что кириллица рулит, а латиница –- отстой? Да нет же, блин! Обратно не можем!
Каждый из этих алфавитов имеет очень длительную историю. И в разных языках в разное время он разными людьми по-разному для разных целей и с разной степенью успешности приспосабливался. А для того, чтобы делать подобные космического масштаба и космического же [censored] выводы, надо быть космически малограмотным [censored] как самопровозглашённый «философ» Крылов.
А в латинском алфавите (не путать с английским :) ровно 25 букв. А в латинском языке (мы сейчас не будем разбираться в его многочисленных вариантах, а для краткости будем волюнтаристически ориентироваться на классическую латынь) 15 согласных и 12 гласных (включая два дифтонга). Итого 27 штук.
Двух букв не хватает! Нет. Как бы не так. 15 согласных фонем передаются 19-ю буквами. При этом две буквы (Z и X) вообще «лишние» (потому что они у греков заимствованы для передачи неродных римлянам греческих звуков), а одна фонема (<k>) передаётся аж тремя разными буквами (C, K, Q). А для 12 гласных фонем букв всего 6. При этом одна (Y) тоже «лишняя» греческая. Ещё 5 передают 10 латинских гласных не различая смыслоотличительно важную для римлян долготу/краткость (ну, такая фигня вышла, а мы теперь мучаемся), а дифтонги передаются сочетаниями из двух букв.
Несмотря на вышеозначенную путаницу, можно сказать, что для «естественным» образом сформировавшегося алфавита латинский практически идеально передаёт фонетическую систему латыни.
Но это латыни. А вот с другими языками обстоит очень сильно хуже.
И тут мы подходим к главному минусу фонетического письма. Он заключается в том, что мы передаём не идею, за словом стоящую, а само слово, как оно носителями данного языка в данный момент произносится.
Если кто ещё помнит, то слово в слово эту же формулировку мы использовали для обозначения главного плюса фонетического письма. Это называется, блин, диалектика %)
Поскольку записывается именно произношение слов носителями данного языка, то если вы говорите на другом языке, в котором другие слова по другим правилам складываются из других фонем –- хрен вы чужие закорючки разберёте. И, что ещё хуже, фонетика языков имеет тенденцию меняться, а значит идеально совершенный для своего времени и состояния языка алфавит будет постепенно всё менее и менее соответствовать живой речи.
На самом деле тут тоже всё не совсем просто, потому что всеобщие образование и грамотность имеют тенденцию языковые изменения «подмораживать», но тоже не будем заморачиваться. А приведём крайне характерный пример –- английский язык.
Английский 26-буквенный алфавит был разработан на базе латинского, во-первых, очень давно –- веке эдак в VII. Разрабатывался, причём, он на базе уже имевшихся рунических, которые древнеанглийский передавали плохо. А ещё с тех пор в английской фонетике произошёл целый ряд радикальнейших изменений.
Это сильно отличает английский от, например, русского. Наш алфавит почти такой же древний, но вот язык менялся менее сильно. В итоге, если я вслух прочитаю летопись на древнерусском, то меня носитель современного русского по большей части поймут. А вот если я прочитаю вслух текст на древнеанглийском, то носитель современного английского меня не поймёт вообще никак. От слова совсем.
А вот алфавиты и орфография и у нас и у англичан идут вот оттуда, из первого тысячелетия нашей эры.
Поэтому в английском алфавите всё те же 26 букв (букву W в XVI веке накреативили), а вот фонем в современных вариантах английского 24 согласных и от 16 до 20 гласных. Т.е. радикально больше. Из-за чего существует огромная масса вариантов их передачи на письме, многие фонемы передаются двумя или тремя буквами, а главным принципом английской орфографии является традиционный -– т.е. каждое слово пишется именно так потому, что оно вот так вот пишется и всё тут %)
По этому поводу есть грустная шутка, мол, англичане пишут «Manchester», а читают «Liverpool». И это не так уж далеко от истины :)
Конечно, не в каждом языке, пользующимся латинским алфавитом всё так плохо. В польском, например, алфавит дополнен аж до 32 букв. Но всё равно всякие наши родные, посконные типично славянские пшекающие и джекающие звуки передаются нагромождениями из нескольких букв.
А вот в русском такой фигни нет. Это потому, что кириллический алфавит для славянских языков разрабатывался специально. И делали это два самых квалифицированных в мире (на своё время) филолога –- Константин Философ и его брат (они же у нас почитаются церковью как святые равноапостольные Кирилл и Мефодий). И они, будучи знакомыми с разными языками и разными вариантами алфавитов про вышеописанные проблемы отлично знали. А чего не знали, дополняли своим языковым чутьём, которое у них было натурально гениальным.
Без проблем, понятно, всё равно не обошлось. Были и «лишние» буквы, заимствованные для обозначения греческих букв и цифр (ѳ, ф, ѯ, ѱ, ҁ), были дублирующиеся буквы (ω и ОТ, И, v и I, ОУ и У, S и С, Z и З), одна фонема (<j>) была без своей законной буквы и до сих пор в нашей орфографии отражается крайне непоследовательно, а ещё они зачем-то ввели разные буквы для обозначения одних и тех же гласных после твёрдого и после мягкого согласного. А потом ещё у нас с IX века тоже поменялась фонетическая система (хотя и не так сильно, как в английском) и из-за этого часть букв утратила свои соответствия в системе фонем (буквы Ь, Ъ, ѣ, Ѧ, ѩ, ѫ, ѭ), а одна (буква Ф), наоборот, внезапно приобрела. И потребовались реформы алфавита Петра I, а потом алфавита и орфографии большевиков, чтобы наш русский вариант кириллицы в современное состояние привести.
В итоге, можем ли мы подобно Константину Крылову сказать, что латиница «совершенна и безупречна во всех отношениях», а кириллица убога? Нет, не можем.
А можем ли мы наоборот, заявить, что кириллица рулит, а латиница –- отстой? Да нет же, блин! Обратно не можем!
Каждый из этих алфавитов имеет очень длительную историю. И в разных языках в разное время он разными людьми по-разному для разных целей и с разной степенью успешности приспосабливался. А для того, чтобы делать подобные космического масштаба и космического же [censored] выводы, надо быть космически малограмотным [censored] как самопровозглашённый «философ» Крылов.
В
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 18.04.17 - 22:06
Цитата:
3) В-третьих, нельзя не упомянуть про чудовищную реформу злокозненного Романова -– Петра Алексеевича Романова (он же Пётр I), который на 400 лет ввёл «издевалтельский», «мерзкий и убогий», «смешной и постыдный», «гнилой», «достойный только рабов и ничтожеств, ничтожеств и рабов, и ещё конечно же [censored]» «гражданский шрифт», за который другие народы всех «[censored]» (заглавные буквы не мои).
Ну а теперь по сути.
Лично я уже подобное не раз читал. Это же точное повторение стенаний нашей белоэмиграции про аццких большевиков, которые своей реформой 1918 года «охолостили» русский язык и «напустили в него бесов». А теперь, стало быть, с десталинизации и до депетрезации добрались. Деиванизация, деалександризация, девладимиризация и дерюрикизация -- на очереди. Это раз.
Теперь далее. А давайте уже посмотрим, что же такого учудил Пётр-то в 1708 году. Во-первых, он убрал «лишние» буквы кси и пси. Во-вторых, убрал уже давно не обозначавшие звуков юсы. А вот не менее лишние еры и ять зачем-то сохранил, пришлось Ленину за ним доделывать.
Во-вторых, утвердил стандартный шрифт для типографий. Вот такой:
Ну да, не самый красивый в мире шрифт.
А вот это упоминаемый в тексте как образцовый полуустав:
[img]https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2_(%D1%88%D1%80%D0%B8%D1%84%D1%82)#/media/File:LavrentyevskayaLetopis.jpg[/img]
А вот этот пояснительный текст, который вы читаете у себя в браузере, написан ещё каким-нибудь кириллическим шрифтом, малость отличающимся и от того, и от другого.
Но вам не кажется, что начертания букв в них, мягко говоря, принципиально схожи? Это два.
А теперь риторические вопросы.
Поменял ли Пётр форму кириллических букв? Да нет же, они все легко узнаваемы.
Обязателен ли к использованию петровский гражданский шрифт сегодня? Да нет же, вот и я сейчас не им пишу.
Запрещены ли полуустав, а также устав и скоропись? Да нет, конечно!
А что, что, блин, мешает всем этим интеллектуалам и дизайнерам взять, да и разработать свои шрифты на замену негодному петровскому? Основанные на начертаниях устава, полуустава или скорописи? Или взять глаголицу? Или стилизовать японскую кану? Или арабскую вязь? Или вообще с нуля разработать свой алфавит? Не боятся же они в самом деле хунвейбинов академика Зализняка, которые им бошки красным томиком словаря Лопатина проломят? :) Ничего. Им на самом деле не мешает НИ-ЧЕ-ГО! Кроме растущих из жопы рук. Им просто не это надо.
Ну и последний, на который у меня ответа нет. Вам не кажется, наши доморощенные интеллектуалы пытаются влить в доверчиво развешенные уши своих почитателей какую-то совсем уж откровенную херню???
* * *
Подводя итоги всему сказанному.
Это какая-то политическая вкусовщина, обильно замешанная на малограмотности и сдобренная абсолютным, не имеющим под собой никаких рациональных оснований, бредом. Заниматься этим должны не лингвисты, а врачи.
Тем не менее, можно сделать вывод если не лингвистического, то социологического характера. Я думаю, что лидеры наших нациков прекрасно понимают (я верю в людей), какой они бред несут. Но он им нужен доля достижения политических целей. Ну а вот «низы» всё это радостно хавают и повторяют. И, мне кажется, я даже могу сказать, почему.
Сугубо на мой взгляд, это –- проявление магического мышления. Ровно такое же, как волшебный безвиз в одной недалёкой стране.
Как и положено всем постсоветским нацикам, что украинские, что казахские, что наши ненавидят в первую очередь русских, а во вторую -– свой собственный народ и свою страну (и нашим тут сильно проще, чем остальным, потому что не надо ненависть распылять). И им очень хочется сбежать из этой [censored] вонючей дыры к Белым Людям, но (как плохим танцорам) всё время мешают какие-то внешние причины.
Это может быть отсутствие безвиза или российская агрессия, режим Путяры или зловонный труп в Мавзолее -– всё что угодно. Потому что очень неприятно признать, что главное препятствие –- это собственные лень и тупость, которые не дают выучить английский, стать специалистом, получить рабочую визу и свалить уже от нас наконец-то подальше.
Вместо этого нужен магический способ для преодоления всех проблем одним махом: вжух –- и безвиз, вжух -– и «Святая Латиница».
И совершенно нет осознания, что тебя там не готовы назначить генеральным директором фирмы «Apple» запросто так, только потому, что ты без визы туристом приехал.
И совершенно нет осознания, что разговаривать по-английски бегло и почти без акцента сможет не тот, у кого латинский алфавит, а тот, кто потратил годы напряженного труда на этого самого английского языка изучение.
Хотя, казалось бы, блин, чтобы эти самоочевидные вещи не понимать – надо иметь органические поражения головного мозга.
Как-то так.
Мне лично добавить нечего.
3) В-третьих, нельзя не упомянуть про чудовищную реформу злокозненного Романова -– Петра Алексеевича Романова (он же Пётр I), который на 400 лет ввёл «издевалтельский», «мерзкий и убогий», «смешной и постыдный», «гнилой», «достойный только рабов и ничтожеств, ничтожеств и рабов, и ещё конечно же [censored]» «гражданский шрифт», за который другие народы всех «[censored]» (заглавные буквы не мои).
Ну а теперь по сути.
Лично я уже подобное не раз читал. Это же точное повторение стенаний нашей белоэмиграции про аццких большевиков, которые своей реформой 1918 года «охолостили» русский язык и «напустили в него бесов». А теперь, стало быть, с десталинизации и до депетрезации добрались. Деиванизация, деалександризация, девладимиризация и дерюрикизация -- на очереди. Это раз.
Теперь далее. А давайте уже посмотрим, что же такого учудил Пётр-то в 1708 году. Во-первых, он убрал «лишние» буквы кси и пси. Во-вторых, убрал уже давно не обозначавшие звуков юсы. А вот не менее лишние еры и ять зачем-то сохранил, пришлось Ленину за ним доделывать.
Во-вторых, утвердил стандартный шрифт для типографий. Вот такой:
Ну да, не самый красивый в мире шрифт.
А вот это упоминаемый в тексте как образцовый полуустав:
[img]https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2_(%D1%88%D1%80%D0%B8%D1%84%D1%82)#/media/File:LavrentyevskayaLetopis.jpg[/img]
А вот этот пояснительный текст, который вы читаете у себя в браузере, написан ещё каким-нибудь кириллическим шрифтом, малость отличающимся и от того, и от другого.
Но вам не кажется, что начертания букв в них, мягко говоря, принципиально схожи? Это два.
А теперь риторические вопросы.
Поменял ли Пётр форму кириллических букв? Да нет же, они все легко узнаваемы.
Обязателен ли к использованию петровский гражданский шрифт сегодня? Да нет же, вот и я сейчас не им пишу.
Запрещены ли полуустав, а также устав и скоропись? Да нет, конечно!
А что, что, блин, мешает всем этим интеллектуалам и дизайнерам взять, да и разработать свои шрифты на замену негодному петровскому? Основанные на начертаниях устава, полуустава или скорописи? Или взять глаголицу? Или стилизовать японскую кану? Или арабскую вязь? Или вообще с нуля разработать свой алфавит? Не боятся же они в самом деле хунвейбинов академика Зализняка, которые им бошки красным томиком словаря Лопатина проломят? :) Ничего. Им на самом деле не мешает НИ-ЧЕ-ГО! Кроме растущих из жопы рук. Им просто не это надо.
Ну и последний, на который у меня ответа нет. Вам не кажется, наши доморощенные интеллектуалы пытаются влить в доверчиво развешенные уши своих почитателей какую-то совсем уж откровенную херню???
* * *
Подводя итоги всему сказанному.
Это какая-то политическая вкусовщина, обильно замешанная на малограмотности и сдобренная абсолютным, не имеющим под собой никаких рациональных оснований, бредом. Заниматься этим должны не лингвисты, а врачи.
Тем не менее, можно сделать вывод если не лингвистического, то социологического характера. Я думаю, что лидеры наших нациков прекрасно понимают (я верю в людей), какой они бред несут. Но он им нужен доля достижения политических целей. Ну а вот «низы» всё это радостно хавают и повторяют. И, мне кажется, я даже могу сказать, почему.
Сугубо на мой взгляд, это –- проявление магического мышления. Ровно такое же, как волшебный безвиз в одной недалёкой стране.
Как и положено всем постсоветским нацикам, что украинские, что казахские, что наши ненавидят в первую очередь русских, а во вторую -– свой собственный народ и свою страну (и нашим тут сильно проще, чем остальным, потому что не надо ненависть распылять). И им очень хочется сбежать из этой [censored] вонючей дыры к Белым Людям, но (как плохим танцорам) всё время мешают какие-то внешние причины.
Это может быть отсутствие безвиза или российская агрессия, режим Путяры или зловонный труп в Мавзолее -– всё что угодно. Потому что очень неприятно признать, что главное препятствие –- это собственные лень и тупость, которые не дают выучить английский, стать специалистом, получить рабочую визу и свалить уже от нас наконец-то подальше.
Вместо этого нужен магический способ для преодоления всех проблем одним махом: вжух –- и безвиз, вжух -– и «Святая Латиница».
И совершенно нет осознания, что тебя там не готовы назначить генеральным директором фирмы «Apple» запросто так, только потому, что ты без визы туристом приехал.
И совершенно нет осознания, что разговаривать по-английски бегло и почти без акцента сможет не тот, у кого латинский алфавит, а тот, кто потратил годы напряженного труда на этого самого английского языка изучение.
Хотя, казалось бы, блин, чтобы эти самоочевидные вещи не понимать – надо иметь органические поражения головного мозга.
Как-то так.
Мне лично добавить нечего.
г
гость
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 19.04.17 - 07:49
Цитата:
вся суть в этих словах.
есть одно мнение правильное мнение, и оно мое.
Валентин:
Желающие нести пургу и троллить сразу можете проходить мимо.
Кому "много букв" - туда же.
Желающие нести пургу и троллить сразу можете проходить мимо.
Кому "много букв" - туда же.
вся суть в этих словах.
есть одно мнение правильное мнение, и оно мое.
М
Маркс
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 19.04.17 - 08:33
Уже давно писал, что Кирилла и Мефодия нужно каждый день благодарить за их алфавит. За то, что мы пишем кириллицей так же, как произносим. За то, что у нас пишется "Пежо", а не "Peugeot", "Рено", а не "Renault", и английское слово "ocean" мы читаем правильнее, чем англичане - "океан" вместо "оушен". Мы легко можем записать кириллицей слово "защищающийся" и не испытывать шок от нервного потрясения, записав его латинскими буквами.
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 19.04.17 - 10:01
Филология для чайников?
Интересно.
А я вот на днях подумал - от радости от перевода пищат националисты и молодежь, для которой что-то новенькое - это круто, не больше. Спросил пару филологов казахского языка - отношение отрицательное - это же профессиональные навыки письменного языка уйдут в ноль.
Цитата:
Кто тебе мешает высказать своё мнение и обосновать его? Это не будет считаться пургой. Я с удовольствием почитаю обоснование без "легче будет английский учить"и "у нас был уже латинский алфавит", поскольку это далеко не аргументы.
Интересно.
А я вот на днях подумал - от радости от перевода пищат националисты и молодежь, для которой что-то новенькое - это круто, не больше. Спросил пару филологов казахского языка - отношение отрицательное - это же профессиональные навыки письменного языка уйдут в ноль.
Цитата:
гость:
вся суть в этих словах.
есть одно мнение правильное мнение, и оно мое.
лувся суть в этих словах.
есть одно мнение правильное мнение, и оно мое.
Кто тебе мешает высказать своё мнение и обосновать его? Это не будет считаться пургой. Я с удовольствием почитаю обоснование без "легче будет английский учить"и "у нас был уже латинский алфавит", поскольку это далеко не аргументы.
Х
Хохол
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 19.04.17 - 11:07
Моё мнение субъективно , и связано с возрастом , а все кто в возрасте , в большинстве своём консерваторы и противники каких-либо перемен . Можно всю жизнь учиться и переучиваться , тратя на это время своей жизни , усилия и средства , но в данном случае речь идёт не о получении каких то новых знаний и информации , а просто о перечёркивании какого то этапа своей жизни , объявив его неправильным . В кириллицу , казахский язык добавил несколько своих букв , для обеспечения специфических звуков , которых нет в русском языке . Сможет ли латиница обеспечить полную возможность в реализации языка , или придётся опять добавлять свои новопридуманные буквы . Или всё сведётся к банальному , когда пишется одно , а читается и понимается другое . Изучение языка тогда усложнится .
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 19.04.17 - 11:18
Цитата:
Если придётся добавлять, смысла совсем не вижу, а если как то обойтись без, то кое какие выгоды будут (писал уже, кодировка, шрифты, клавиатура и т.д.)
Хохол:
Сможет ли латиница обеспечить полную возможность в реализации языка , или придётся опять добавлять свои новопридуманные буквы
Сможет ли латиница обеспечить полную возможность в реализации языка , или придётся опять добавлять свои новопридуманные буквы
Если придётся добавлять, смысла совсем не вижу, а если как то обойтись без, то кое какие выгоды будут (писал уже, кодировка, шрифты, клавиатура и т.д.)
В
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 19.04.17 - 11:40
Цитата:
Я повторюсь: высказывать мнение можно любое.
Однако, т.н. "токсичные" и разжигающие комментарии я просто удалю, руководствуясь революционной бдительностью.
Твой комментарий крайне полезен и ценен, я его оставлю для примера.
Цитата:
Именно так, выше про это тоже было упомянуто.
Кардинальная реформа письменности может легко пройти в нищей и неграмотной стране, когда большинство толком читать и писать не умеют. В нашем случае это означает, что практически всё население внезапно станет неграмотным или малограмотным.
Я бы не рассчитывал, что все тут же быстро и легко начнут читать и писать на латинице.
Молчу уже про то, что "придумать и утвердить" новый алфавит недостаточно - правила же поменяются, всё поменяется.
Цитата:
Дело не в том, сможет или нет.
Если грамотно подойти к вопросу, подобрать свой вариант с использованием латиницы, возможно.
Правда, скорее всего это будет копирование турецкого :)
Вот только никакого "упрощения" и "лёгкости" не получится - будет всё такое же изобилие специальных символов, правил чтения/написания, и так далее. Просто поменяется одно на другое, с затратой огромных усилий, денег, и неочевидной выгодой.
Цитата:
Есть известная шутка, что англичане пишут Manchester, а произносят Liverpool.
В ней изрядная доля правды.
Привет плазменным сторонникам латиницы, да.
P.S. А товарищу ещё раз огромное спасибо за развёрнутый комментарий от специалиста. Очень интересно было ознакомиться.
гость:
вся суть в этих словах.
есть одно мнение правильное мнение, и оно мое.
вся суть в этих словах.
есть одно мнение правильное мнение, и оно мое.
Я повторюсь: высказывать мнение можно любое.
Однако, т.н. "токсичные" и разжигающие комментарии я просто удалю, руководствуясь революционной бдительностью.
Твой комментарий крайне полезен и ценен, я его оставлю для примера.
Цитата:
Victor Yang:
Спросил пару филологов казахского языка - отношение отрицательное - это же профессиональные навыки письменного языка уйдут в ноль.
Спросил пару филологов казахского языка - отношение отрицательное - это же профессиональные навыки письменного языка уйдут в ноль.
Именно так, выше про это тоже было упомянуто.
Кардинальная реформа письменности может легко пройти в нищей и неграмотной стране, когда большинство толком читать и писать не умеют. В нашем случае это означает, что практически всё население внезапно станет неграмотным или малограмотным.
Я бы не рассчитывал, что все тут же быстро и легко начнут читать и писать на латинице.
Молчу уже про то, что "придумать и утвердить" новый алфавит недостаточно - правила же поменяются, всё поменяется.
Цитата:
Хохол:
Сможет ли латиница обеспечить полную возможность в реализации языка , или придётся опять добавлять свои новопридуманные буквы . Или всё сведётся к банальному , когда пишется одно , а читается и понимается другое . Изучение языка тогда усложнится .
Сможет ли латиница обеспечить полную возможность в реализации языка , или придётся опять добавлять свои новопридуманные буквы . Или всё сведётся к банальному , когда пишется одно , а читается и понимается другое . Изучение языка тогда усложнится .
Дело не в том, сможет или нет.
Если грамотно подойти к вопросу, подобрать свой вариант с использованием латиницы, возможно.
Правда, скорее всего это будет копирование турецкого :)
Вот только никакого "упрощения" и "лёгкости" не получится - будет всё такое же изобилие специальных символов, правил чтения/написания, и так далее. Просто поменяется одно на другое, с затратой огромных усилий, денег, и неочевидной выгодой.
Цитата:
Маркс:
За то, что мы пишем кириллицей так же, как произносим. За то, что у нас пишется "Пежо", а не "Peugeot", "Рено", а не "Renault", и английское слово "ocean" мы читаем правильнее, чем англичане - "океан" вместо "оушен".
За то, что мы пишем кириллицей так же, как произносим. За то, что у нас пишется "Пежо", а не "Peugeot", "Рено", а не "Renault", и английское слово "ocean" мы читаем правильнее, чем англичане - "океан" вместо "оушен".
Есть известная шутка, что англичане пишут Manchester, а произносят Liverpool.
В ней изрядная доля правды.
Привет плазменным сторонникам латиницы, да.
P.S. А товарищу ещё раз огромное спасибо за развёрнутый комментарий от специалиста. Очень интересно было ознакомиться.
В
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 19.04.17 - 11:45
Цитата:
Латиница создана не для славянских и не для тюркских языков.
При этом, даже у немцев и французов, обрати внимание, есть умляуты и прочая хрень, которая в стандартные 26 символов не вписывается.
Звука "Ы" там тоже нет, как нет и такой буквы.
Поэтому, если на пальцах , выхода ровно два:
1. Расширять латиницу спецсимволами.
2. Обходиться сочетаниями из 2-3 и более стандартных символов, дико усложняя написание и прочтение.
См. пример русской буквы "щ", которая транслитерируется то как shch, то как sch.
Без умляутов, точек над буквами или нестандартных использований стандартных букв - не обойтись никак.
Именно поэтому, претензии на "сейчас будет стандартная латиница и мы в Европе - съели, ватники?!" - они очень смешные.
Стандартной латиницы не существует.
peshexod:
Если придётся добавлять, смысла совсем не вижу, а если как то обойтись без, то кое какие выгоды будут (писал уже, кодировка, шрифты, клавиатура и т.д.)
Если придётся добавлять, смысла совсем не вижу, а если как то обойтись без, то кое какие выгоды будут (писал уже, кодировка, шрифты, клавиатура и т.д.)
Латиница создана не для славянских и не для тюркских языков.
При этом, даже у немцев и французов, обрати внимание, есть умляуты и прочая хрень, которая в стандартные 26 символов не вписывается.
Звука "Ы" там тоже нет, как нет и такой буквы.
Поэтому, если на пальцах , выхода ровно два:
1. Расширять латиницу спецсимволами.
2. Обходиться сочетаниями из 2-3 и более стандартных символов, дико усложняя написание и прочтение.
См. пример русской буквы "щ", которая транслитерируется то как shch, то как sch.
Без умляутов, точек над буквами или нестандартных использований стандартных букв - не обойтись никак.
Именно поэтому, претензии на "сейчас будет стандартная латиница и мы в Европе - съели, ватники?!" - они очень смешные.
Стандартной латиницы не существует.
Д
Денис
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 19.04.17 - 12:09
интересно какими знаками будут дополнять нынешний алфавит из 42 букв используя латиницу из 28 букв? это надо придумывать какие-то комбинации из 2-3 букв латиницы или подчеркивать ,крючки прибавлять к буквам, чтобы делать мягче и сонорнее буквы?
г
гость
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 19.04.17 - 12:10
попытка выглядеть умным выглядит глупо.
это тема не для форума нг.
всем все и так понятно, для обеих сторон,
что и почему. давно уже.
умные лица тут не причем.
это тема не для форума нг.
всем все и так понятно, для обеих сторон,
что и почему. давно уже.
умные лица тут не причем.
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 19.04.17 - 12:14
Цитата:
Такой буквы - не знаюЦитата:
Это буква - Ш...
Валентин:
shch
shch
Такой буквы - не знаюЦитата:
Валентин:
sch.
sch.
Это буква - Ш...
-
- Быстрый ответ в эту тему
Сейчас посетителей на этом форуме: 46, из них зарегистрированных: 0 и гостей: 46 |
Зарегистрированные пользователи: Нет |
Вы можете создавать темы Вы не можете редактировать сообщения Вы не можете создавать опросы Вы не можете прикреплять файлы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете удалять сообщения Вы можете голосовать |