"Мы хотели показать темную сторону скульптора" - Как прошла премьера первого костанайского детектива GOLOVOLOV
Отправлено: 15.05.23 - 08:36
- В фильме большая смысловая нагрузка на образ маньяка, - отмечает Нелли Жуламанова. - И семейная травма в малом возрасте оказала огромный эффект на данного персонажа. Мы стараемся показать, какой путь проделали герои фильма, что на них повлияло. Читать новость
Не первый. В 90-х был канал местный такой - 25-й канал. Там был оператор Василий Губарев. Он тоже снял короткометражку про детей - там ещё мой одноклассник снимался. Но сейчас этот фильм, наверное, нигде не найти.
Вот этим, я считаю, не стоит хвастать. Мат можно добавить как приправу - совсем немного, для передачи эмоций. Если мата много - сценарист и режиссер им просто затыкали брешь, не умея по-другому показать ситуацию.
Вот интересно, почему надо писать название латинскими буквами? Фильм, как я понял, на русском. Для чего это? Что за мода писать названия чуждыми буквами? Я даже не говорю про недоделанную абракадабру казахского на латинице. Те же вывески на магазинах и прочих шаражках... русские слова, но иностранным алфавитом. От желания выделится или какой-то ущербности? Объяснит кто-нибудь?
Цитата:
После развала СССР на всем постсоветском пространстве процветал бандитизм и, конечно, на нас это повлияло, - говорит Арыстан. - Я сам вырос в таком обществе, где нужно считаться с "ребятками", с братвой.
Чушь и стереотип. Сколько лет авторам... около 40 ? Да и мне чуть больше. О каких связях с братвой у 10 летнего ребенка может идти речь? Школа, поступление в институт, бедность всеобщая... А фильм о тех 90-х годах или современных? Если о последних, то это как же надо было страдать тогда, чтобы спустя 25 лет мат был градообразующим в фильме.
yudjin: Вот интересно, почему надо писать название латинскими буквами?
В России депутаты безуспешно лет 20 борются с этим, а нас тем более это будет процветать. Моду никто не отменял. А казахский на латинице, привыкать надо, это уже точно навсегда. Кстати я приноровился, мне даже нравится что у с апострофом или как там читается как у , а не как и.
Уточнил у Арыстана, почему название написано на латинице, он говорит, что так удобнее для тегов в Гугле, чтобы люди быстрее находили. Также в русском языке есть такая фамилия Головолов и создатели не хотели чтобы по запросу выдавалась она, а не их фильм.Также латиница удобнее для интернета, поэтому авторы решили писать название фильма на английском.
Моя пересмотрела все почти казахстанские фильмы новые, и с удовольствием этот просмотрим.. Я как всегда, за кампанию, смотреть с ней казахстанские фильмы это обязанность..
Сейчас посетителей на этом форуме: 270, из них зарегистрированных: 0 и гостей: 270
Зарегистрированные пользователи: Нет
Вы не можете создавать темы Вы не можете редактировать сообщения Вы не можете создавать опросы Вы не можете прикреплять файлы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете удалять сообщения Вы не можете голосовать