Купил вчера ребенку сок с трубочкой в супермаркете "Астыкжан", ребенок учится в первом классе и говорит почему на казахском языке написано " синее яблоко" , а на русском "зеленое яблоко"? Читать новость
Есть такая штука, контекстом называется. И многозначность еще есть... В моем детстве тоже переводили как синий. А если посмотреть здесь, то в зависимости от того, что описывают, это слово еще начнет переводиться как "серый"
При чем тут Учим казахский язык? Иди и спроси это у производителя соков, он чо там, образованием занимается? Учат языки не на рекламах отнюдь и вообще это не сок, если докопаться до слов, это вода, смоченная американскими Юпи добавками..
Адрес написан на языке производителя и рядом перевод как понимаю прилагается.. Разумеется, я сколько не читал эти адреса пива, молока, язык их западненский до сих пор не выучил.. И не задавался н когда вопросом, о том что учим французский или немецкий язык или язык латвийских шпротов..
Сыкымы:Ты дурака-то не включай. Всё ты прекрасно понял, о чём - я.
Если адрес на доме - то помогает учить казахский, а если на соке - не помогает. И вообще все, что написано на соке - не помогает, поотому что это не сок, а вода с юпи. Вот, как-то так.
Хм.. Ты о соке, то есть о воде с Юпи, согласно тематике.. Или ты о жЫзни что ли там говоришь? К сожалению о жЫзни только в специально отведенной для этого теме под именем Флуд..
Сейчас посетителей на этом форуме: 334, из них зарегистрированных: 0 и гостей: 334
Зарегистрированные пользователи: Нет
Вы не можете создавать темы Вы не можете редактировать сообщения Вы не можете создавать опросы Вы не можете прикреплять файлы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете удалять сообщения Вы не можете голосовать